О. Пушкін

 Наші гості 

Борис Годунов

О. Пушкін

 Наші гості 

Борис Годунов


Тривалість — 03:30
Прем'єра відбулась 16 Березня 2018 року


16 березня вистава  йтиме литовською мовою з синхронним перекладом. Усім глядачам для отримання радіогіда (технічного засобу, за допомогою якою здійснюватиметься переклад) мати з собою документ із фотокарткою (паспорт, водійські права).

Дякуємо за розуміння. Адміністрація
 



Режисер-постановник — Eimuntas NEKROŠIUS
Художник-постановник — Marius NEKROŠIUS
Художник по костюмах — Nade?da GULTIAJEVA
Композитор — Faustas LAT?NAS

Ролі виконують: 

Salvijus TREPULIS
Vytautas ANU?IS
Algirdas GRADAUSKAS
Povilas BUDRYS
Vitalija MOCKEVI?I?T?
Vaidas VILIUS
Jurga KALVAITYT?
Marius REPŠYS
Remigijus VILKAITIS
Algirdas DAINAVI?IUS
Dainius GAVENONIS
Monika BI?I?NAIT?
Vygandas VADEIŠA
Ar?nas SAKALAUSKAS
El?bieta LAT?NAIT?
D?iugas SIAURUSAITIS
Ieva TRIŠKAUSKAIT?
Remigijus BU?IUS
Monika VAI?IULYT?
Neringa BULOTAIT?
 




Світ із захопленням слідкує за творчістю одного з найпопулярніших режисерів Європи Еймунтаса Някрошуса. Його вистави викликають захоплення, трепет, суперечності та залежність. Усе, що переносить на простір сцени режисер Еймунтас Някрошюс перетворюється у видовище. Його півтони, підтексти та паузи, кожний рух, який вимальовує досконало навантажену канву вистави змушує завмирати серце. Кажуть, що не потрібно розуміти мови вистави, щоб зрозуміти Някрошюса – і це щира правда. Славетний режисер не боїться робити вистави тривалістю у два дні. Його сміливі вирішення зачаровують глядача настільки,  що  останній  поринає  у  нову  реальність.



Литовський Національний Театр у подарунок Заньківчанам до сторіччя привозить виставу дуже суперечливу, провокативну, насичену подіями; попри складність змісту є простота сприйняття, наближення до простих людських поривів, які кожний з нас переживає щодня. «Борис Годунов» Олександра Пушкіна у прочитанні Еймунтаса Някрошюса – це історія людини, у державі; це усе і нічого водночас. Пророцтво, що справдиться, те, що є і мине, адже людська природа не може подолати вищі сили. Всі ми ходимо під Богом і фатум ніхто не відміняв. Ніхто не заважає долати гори, бо наші ями ми копаємо  самі  собі.


           
Запрошуємо Вас побачити помилки чужих життів, щоб у своєму таки вчинити достойно. Жага отримати щось не має перевищувати людськості. Геніальність фрази «Натовп у мертвій тиші» - це та головна подія, що змусить Вас, глядачів, знайти істину приховану у тексті вистави.



Чекаємо Вас! Розділіть з нами мить, що змінить ваше уявлення про сучасний  театр.   Вистава  мовою  оригіналу  з  використанням  перекладу.  

                                                                                                                                                                                                 Олеся Галканова-Лань



ПУБЛІКАЦІЇ:

Зі 100-річчям Львівський театр Заньковецької вітатимуть колег з Литви| 05.03.18, Тетяна Козирєва, День

На сцені театру ім. Марії Заньковецької покажуть справжнє обличчя сучасної Росії | 06.03.18, Gal-info

Литовський „Борис Годунов“: Новий стиль на стару історію (ВІДЕО) | 06.03.18, Наталія Павлишин, Фотографії старого Львова


Офіційна сторінка вистави на сайті Литовського Національного драматичного театру
 


вистава відбудеться з сприяння мережі АЗС OKKO -